![http://www.webaal.me/attachment/201101/6/42804_1294294088RV6v.jpg http://www.webaal.me/attachment/201101/6/42804_1294294088RV6v.jpg](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://www.webaal.me/attachment/201101/6/42804_1294294088RV6v.jpg)
君だけに 逢いたかったよ
只想要遇見你
いつだって 逢いたかったよ
無論何時 都想遇見你
いまも抱きしめているよ
現在緊緊環抱在懷中的
君のすべてを
你的所有
ほほえみを許してよ
允許我此刻的微笑吧
ただ 僕らのために
僅僅 是爲了我們
きっと この先に
前方的未來 必定
まだ光は射すから
充滿著陽光的普照
なにを言ったらいいか
到底說些什麽好呢
わからない苦しみに
無法道出的那些痛苦
ほんとの言葉を
那些真心的話語
放りだしてしまいたくなってたんだ
好想大聲的宣誓出來
なのにずっと愛は
我們的這份愛戀
変わらないままに
一直都不曾改變
見えない絆確かに繋いでいた
無形的羈絆緊緊地將我們繫在一起
そう心が選ぶ道なら
倘若是真心選擇的道路
どこまでも歩いていけるん
無論朝向那裏都能堅定地走下去
いま
如今
あの日 Butter make it through the loneliness
那一天 Butter make it through the loneliness
さぁ 思い出から 夢の続き
你看 從記憶中延伸出的是夢想的繼續
探しはじめてみないか
讓我們一起去尋找吧
--------
君だけに 逢いたかったよ
只想要遇見你
いつだって 逢いたかったよ
無論何時 都想遇見你
気持ちを伝えるために
爲了傳達這份心意
ここへ来たんだ
我們來到了這裏
さみしさも堪えたよ
就算寂寞也能忍耐著渡過
ただ 君を信じて
只因爲 我相信著你
ずっとありがとう
這份感謝的心情
その思いがあるから
一直都珍藏在心底
ひとりぼっちでいたら
倘若只剩下孤單一人
見逃した幸せも
哪怕幸福擦身而過
ふたつの鼓動は
起伏不斷的內心
なにが大切なのかを知ってたんだ
似乎想要告訴我們什麽重要的東西
見つめ合っただけで
當視綫交彙到一起的時候
触れあえるものを
那觸動心弦的感覺
感じていたいのに 涙がどんな時も
這般清晰 瞬間淚濕了眼眶
そう他の誰かではなく
不是其他的任何人
めぐり逢えた意味があるね
都能體會到艱難相逢的涵義吧
いま
如今
あの日 Butter make it through the loneliness
那一天 Butter make it through the sadness
そう 君のための 僕でいたい
是的 你就是我存在的意義
忘れずにいて欲しいよ
只有這一點請一定牢記
-------
君だけに 逢いたかったよ
只想要遇見你
いつだって 逢いたかったよ
無論何時 都想遇見你
いまも抱きしめているよ
現在緊緊環抱在懷中的
君のすべてを
你的所有
ほほえみを許してよ
允許我此刻的微笑吧
ただ 僕らのために
僅僅 是爲了我們
きっと この先に
前方的未來 必定
まだ光は射すから
充滿著陽光的普照
君だけに 逢いたかったよ
只想要遇見你
いつだって 逢いたかったよ
無論何時 都想遇見你
気持ちを伝えるために
爲了傳達這份心意
ここへ来たんだ
我們來到了這裏
さみしさも堪えたよ
就算寂寞也能忍耐著渡過
ただ 君を信じて
只因爲 我相信著你
ずっとありがとう
這份感謝的心情
その思いがあるから
一直都珍藏在心底
君だけに 逢いたかったよ
只想要遇見你
いつだって 逢いたかったよ
無論何時 都想遇見你
いまも抱きしめているよ
現在緊緊環抱在懷中的
君のすべてを
你的所有
ほほえみを許してよ
允許我此刻的微笑吧
ただ 僕らのために
僅僅 是爲了我們
きっと この先に
前方的未來 必定
まだ光は射すから
充滿著陽光的普照
-END-
感謝歌詞翻譯者
《只是為你》JYJ 收錄 The…..
只要簡單幫我點個廣告一下,謝謝您的幫助。