转载请注明:
bigbang吧
图片来源: あんな@ameba
日文打字:rock77star
中文翻译:rock77star













SOL:ココだけの話なんですけど、この曲、もともよは僕のソロ曲として、準備していたものなんです(涙)。だけと、メンバーのみんなが聞いて、「これ、いいじゃんっ!BIGBANGの曲にしようよ♪」という流れになちゃって…...。


SOL: 雖說如此,這首歌曲,原本是作為我的SOLO歌曲而準備(淚)。但是,隊員們聽了之後說「這首真不錯!作為BIGBANG的歌曲吧♪」


___でに自分で歌詞をつけて、レコーディングまで終わらせいてたのに、結局BIGBANGとしてもう一回録り直すという結果に。自分の曲として温めていたから、やっぱり今でも名残惜しい、自分の曲にならなかったのは本当にザンネン。でも、グッと我慢しました。僕も大人になったんだね(笑)。いや、もちろん、素晴らしい曲だからこそ、メンバーのみんなと共有できることは、すごく___しいんです。___も、でもね、やっぱりちょっとムカついちゃった(笑)。

全員:笑

雖然已經錄完自己部分的歌詞,但又和BIGBANG一起重錄了一次。因為是自己的歌曲,因此現在當然也依依不捨,沒有成為自己的歌曲真的非常遺憾。但是,我忍住了。我也變成熟了呢(笑)。討厭,當然,這是首很棒的歌曲,能和隊員的大家一同擁有,非常開心。但是呢,當然還是有點生氣(笑)。

全體:笑
arrow
arrow
    全站熱搜

    iamjoe730 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()